Hur det började och fortsatte

Bokförlaget Rabén & Sjögren grundades 1941 av Hans Rabén (1905-1988) och Carl-Olof Sjögren (1906-79) och verksamheten startade i januari 1942. Två år senare fångades Astrid Lindgren upp i en pristävling och lyckan log mot den ekonomiskt ansträngda förläggarduon. Astrid Lindgren skulle komma att ge ut alla sina böcker på förlaget och var också anställd som redaktör och ansvarig för barnboksavdelningen mellan 1946 och 1970. Under hennes tid utvecklades Rabén & Sjögren till Sveriges tongivande barnboksförlag.
 
Herrarna Rabén och Sjögren var båda konsthistoriker, relativt unga men redan väl bevandrade i förlagsvärlden. Det nya förlaget skulle ge ut både skönlitteratur och fackböcker. Programförklaringen kunde utläsas i den första listan: ”Aktualitet och goda författarnamn” skulle prägla utgivningen. ”Jag var quislingfånge” av den norske journalisten Peer Bolt och ”Fem Norrmän” av Sven Stolpe var två av de första titlarna. Men redan här fanns två ungdomsböcker som förespeglade Rabén & Sjögrens växande intresse för barn- och ungdomslitteratur: ”Erik Skogsluffaren” av Waldemar Hammenhög och ”Slode Slavpojken” av Holger Arbman.

1944 utlyste förlaget en pristävling om den bästa flickboken för åldern 10 – 15 år. En augustimorgon stegade Astrid Lindgren upp till den lilla redaktionen på Oxtorgsgatan 10, förlagets första adress, för att lämna in manuset ”Britt-Marie lättar sitt hjärta”.  Astrid Lindgren kammade hem andra pris – och Rabén & Sjögren sin första och största succéförfattare någonsin. Året därpå vann Astrid Lindgren första pris i förlagets pristävling för bästa barnbok i åldersgruppen 6 – 10 år med ”Pippi Långstrump”, som först hade refuserats av Gerhard Bonnier. Pippi Långstrump var boken världen hade väntat på, slår Mary Ørvig fast i Rabén, Sjögren och alla vi andra. Fantasifull, vild, stark och vänlig – den fria, goda maktmänniskan Pippi passade perfekt efter mardrömsåren med nazismen. Barndomens betydelse för den vuxna människan framstod allt klarare och det pedagogiska klimatet var redo för kursändring. Rabén efterfrågade en ny sorts barnlitteratur: konstnärlig, okonventionell och icke-banal. De ledande barnboksrecensenterna hyllade Pippi Långstrump och läsarna tog henne till sitt hjärta både då och fortsättningsvis. Kärleken till Pippi var universell: till dags dato har böckerna om världens starkaste flicka översatts till 64 språk.

Vi använder cookies för att ge dig bästa möjliga upplevelse på sajten. Genom att fortsätta godkänner du att vi använder cookies. Jag förstår