30 000 böcker av Astrid Lindgren och Gunilla Bergström till barn på flykt
Foto av :
PicasaPublicerad:
2016-03-09Från och med den 9 mars distribueras 30 000 exemplar på arabiska av Astrid Lindgrens Sunnanäng och Gunilla Bergströms God natt, Alfons Åberg till barn som kommit till Sverige på flykt undan krig och katastrofer. Bakom projektet står Saltkråkan, rättighetsbolaget som drivs av Astrid Lindgrens familj, och barnboksförlaget Rabén & Sjögren och det genomförs tillsammans med Migrationsverket och Rädda Barnen.
Initiativet till projektet kommer från Marit Törnqvist som illustrerat Astrid Lindgrens Sunnanäng. Idén föddes när hon besökte ett asylboende och hade med sig en översättning till arabiska av Sunnanäng. Reaktionerna från vuxna och barn var omedelbar – de bläddrade, läste, pekade och skrattade. Hon kände att hon ville att alla arabisktalande barn skulle få Sunnanäng på sitt eget språk som välkomstpresent.
– Berättelsen Sunnanäng är starkt symbolisk och jag skulle verkligen önska att Sverige kunde vara ett Sunnanäng för barnen som kommer hit, säger Marit Törnqvist.
Även Gunilla Bergströms bilderbok God natt, Alfons Åberg delas ut i detta unika samarbete. Böckerna har översatts till arabiska och distributionen kommer att ske med hjälp av Migrationsverket, Rädda Barnen kommer att sprida dem som en del i sin barnverksamhet.
– Det är just i dystra tider som visor, dikt och berättelser – all kultur! – behövs mer än någonsin. Som kan ge hopp. Eller tröst? Eller ge ny kraft! säger Gunilla Bergström
Böckerna har finansierats av Saltkråkan AB och Rabén & Sjögren och alla upphovspersoner (författare, illustratörer och översättare) har avstått från sina royalties. Även Bok-Makaren AB (rättighetsbolaget bakom Alfons Åberg), Junibacken och Opsis Barnkultur har bidragit ekonomiskt.
– Vi vet att läsning är grundläggande för barns språk, ordförråd och utveckling. Det här är vårt sätt att låta framtidens läsare möta hopp, fantasi och berättande i svenska barnböcker, säger Ann Sköld, förlagschef på Rabén & Sjögren.
För Saltkråkan AB, rättighetsbolaget som drivs av Astrid Lindgrens familj, är projektet en logisk följd av de värderingar som genomsyrar Astrid Lindgrens liv och verk.
– De barn som kommer till Sverige på flykt ska känna sig välkomna och få möjlighet att, genom bra barnböcker på sitt eget språk, förstå den plats de har hamnat på. Alla barns lika värde och rätt till kultur var självklara utgångspunkter för Astrid Lindgren, säger Annika Lindgren, publicistisk chef på Saltkråkan.
För ytterligare information kontakta:
Cilla Nergårdh, kommunikationsansvarig Saltkråkan AB, 070-938 46 52, cilla.nergardh@saltkrakan.se
Karl Thorson, kommunikationsansvarig Rabén & Sjögren, 010-744 21 32, karl.thorson@rabensjogren.se